segunda-feira, 25 de setembro de 2017

Questões da pesca fantasma e algumas soluções foram apresentadas ao Brasil

Ghost fishing issues and some solutions were presented to Brazil



A série elaborada pelo Jornal da TV Record fala um pouco sobre como o plástico chega até os oceanos e o que acontece com os animais por causa desta interação negativa. Por ser tão barato e versátil, o plástico se torna muito interessante para as empresas, e hoje é o terceiro material mais produzido, por esses motivos também se torna muito agressivo para a natureza.

This series by Record TV News talks a little about how plastic reaches the oceans and what happens to animals because of this negative interaction. Because it is so cheap and versatile, plastic becomes very interesting for industries, and today it is the third most produced material, for these reasons it also becomes very aggressive for nature.



Projeto Petrechos de Pesca Perdidos no Mar participa de série  sobre planeta plástico.

Project fishing gear lost at sea participates in the series of the Record TV news series on marine litter.


Em razão da Semana Mares limpos, a equipe do Jornal da TV Record gravou uma série sobre o lixo marinho e sua problemática. Em 19 de setembro foi ao ar a matéria sobre o Projeto Petrechos de Pesca Perdidos no Mar.
As we’re in Clean Seas Week, a team from Record TV presented a series on marine litter and its issues. On September 19 for a reporting about Lost Fishing Gear Project.



A matéria iniciou apresentando o Parque Estadual Xixojá-Japuí (PEXJ) localizado em São Vicente, gestão da Fundação Florestal. Nessa unidade de conservação integral são proibidas atividades pesqueiras, mesmo assim pescadores armam suas redes de pesca próximas aos costões rochosos sem identificação adequada, o que facilita a perda da rede.
A pesca ilegal favorece o surgimento da pesca fantasma devido as maiores perdas dos petrechos.
The subject began by presenting the Xixojá-Japuí State Park (PEXJ) located in São Vicente, the Forest Foundation's management. In this integral conservation unit, fishing activities are prohibited, even though fishermen arm their fishing nets near the rocky coast without identification, which facilitates the loss of the net.
Illegal fishing (IUU) increase the ghost fishing because the losses of fishing gears are greater.



A equipe jornalística se espantou com a quantidade de lixo na água, boa parte passivo da atividade pesqueira. Acompanharam as operações de mapeamento e detecção dos petrechos de pesca perdidos no mar, com utilização do sonar de varredura lateral e o veículo operado remotamente (ROV).
The journalistic team was scared by the amount of garbage in the water, a big part of the fishing activity. They followed the operations of mapping and detection of fishing gear lost at sea, using sonar side scan and remotely operated vehicle (ROV).




Durante a matéria acabamos encontrando uma rede de pesca de emalhe armada na área do PEXJ. A rede estava com 3 âncoras, nenhuma identificação e algumas espécies de peixes emalhadas, que foram liberados de volta para o mar.
During the reporting we ended up finding an active gill net in the PEXJ area. The net was with 3 anchors, none identification and some species of fish  entangled, which were released back to the sea.



Nessa mesma reportagem foi apresentada também as pesquisas do parceiro Escola SENAI Mario Amato um dos objetivos é o reaproveitamento das redes de pesca descartadas. Os pesquisadores  apresentaram todo o processo industrial que as redes de pesca passam até se transformarem em  telhas para a construção civil.
In this same report was also presented the research of the partner SENAI Mario Amato School, one of the objectives is the reuse of discarded fishing nets. The researchers presented the entire industrial process that the fishing nets passed until they became tiles for the construction industry.

Congratulações  a equipe da TV Record pela iniciativa em abordar importante tema para a saúde dos oceanos.
Congratulations to the TV Record team for their initiative in addressing important issues for the health of the oceans.

Este e outros episódios da série Planeta Plástico podem ser visto no link abaixo:
This and other episodes of the Planet Plastic series can be seen at the link below:




Produção: Bióloga Marinha Júlia Alves e M.Sc. Nathalia de Sousa Motta


Nenhum comentário:

Postar um comentário