quarta-feira, 9 de agosto de 2017

Inspire-se: Mulheres Artesãs da Enseada da Baleia

Get Inspired: Artisan Women of the Whale Cove


Do Mar para a Beleza da Mulher - From the sea for woman beauty




No dia 06 de agosto o Sesc de Santos, promoveu dentre sua programação de “Valorização Social” um curso das Mulheres Artesãs da Enseada da Baleia. A atividade teve como objetivo divulgar o trabalho maravilhoso realizado por essas mulheres maravilhosas que assumiram a responsabilidade por ajudar na renda familiar e da própria comunidade.

On August 6th, the Sesc de Santos promoted its program of "Social Valorization" a course of the Artisan Women of the Whale Cove. The activity aimed to publicize the wonderful work performed by these wonderful women who took a responsibility for help in family income and a community of their own.


A Enseada da Baleia é uma comunidade tradicional caiçara localizada dentro do Parque Estadual da Ilha do Cardoso, a 51 km do centro de Cananéia, onde o acesso é possível apenas por água. Para chegar em Cananéia são necessários 1h15 com uma embarcação rápida (voadeira) ou 4 horas em embarcação lenta.

Enseada da Baleia is a traditional fishing community located within the State Park of Cardoso Island, 51 km from the center of Cananéia, where access is possible only by water. To arrive in Cananéia it takes 1h15 with a fast boat  or 4 hours in slow boat.

Mulheres da Enseada da Baleia. Fonte: enseadadabaleia.blogspot.com

Mas, vamos do início:

But, let's start:

Quem são as Mulheres Artesãs da Enseada da Baleia?
São mulheres da comunidade tradicional caiçara está localizada dentro do Parque Estadual da Ilha do Cardoso, a 51 km do centro de Cananéia.


Who are the Artisan Women of the Whale Cove?
Are women of the traditional community caiçara is located within the State Park of Cardoso Island, 51 km from the center of Cananéia.


Como tudo começou?
A principal atividade da comunidade é a pesca artesanal que começou a ter um declínio, dificultando a vida dos moradores. Vendo a dificuldade dos homens na pescaria e na geração de renda, em 2010, as mulheres se uniram e começaram a confeccionar roupas e acessórios feitos de tricô e crochê imitando as malhas das redes utilizadas na pescaria.

O constante lixo nas praias e o descarte irregular de redes e materias de pesca, fez com que as mulheres buscassem uma alternativa para reciclar estes materiais. Começaram então a mobilizar toda a comunidade e criaram uma coleção com peças elaboradas com estes produtos que eram descartados no mar.


How everything started?
A major community activity is artisanal fishing that began to decline, making life difficult for the residents. Seeing a men's difficulty in fishing and income generation, in 2010, as women came together and began to make clothes and products made of knitting and crocheting, imitating like mesh nets in the fishery.

The constant garbage on the beaches and the irregular disposal of nets and fishing materials, made it as women seeking an alternative to recycle these materials. They then began to mobilize an entire community and create a collection with pieces made out of these products that are discarded at sea.


Quais os petrechos utilizados?
São utilizados petrechos das artes de pesca de arrasto utilizadas na pesca do camarão sete barbas, camarão branco, manjuba, manjuveira e rede de isca viva.

What equipment are used?
Otter trawls for sea-bob shrimp fishing, white shrimp, as well as manjuba nets, and live bait net.


Como é a coleta e o processamento para reutilização das redes?
As redes são encontradas nas praias ou doadas pelos pescadores. As peças são elaboradas de acordo com o tamanho da rede de pesca coletada. As redes são deixadas de molho e tingidas. A princípio ainda são utilizados corantes sintéticos, pois os naturais não conseguem tingir as redes. Depois de secas, as redes estão prontas para serem utilizadas na confeccão das roupas e acessórios.

How is a collection and processing for fishing nets reuse?
How nets are found on the beaches or donated by fishermen. The pieces are made according to the size of the fishing net collected. As nets are soaked and dyed. Synthetic dyes are still used at first, as they are not as well known as nets. After drying, as nets are ready for trials in the making of clothes and accessories.



Quais são os produtos elaborados?
Todas as mulheres participam da confecção das peças, e cada uma tem sua função. As peças podem ser bolsas, carteiras, colares, pulseiras, detalhes em macacões, calças, saias entre outros.

What are the products made?
All as women participate in the making of the pieces, and each of their functions. Like pieces can be handbags, wallets, necklaces, bracelets, details in overalls, pants, skirts among others.


Aonde as peças são vendidas?
Por enquanto, as peças são vendidas na própria comunidade na Enseada da Baleia.

Where are the pieces sold?
For the time, the pieces are being sold in the community itself at Enseada da Baleia.




No curso a Joyce e Tatiana falaram de toda a atividade desenvolvida na comunidade, sobre o trabalho delas e ainda nos ensinaram a fazer duas lindas peças utilizando as redes de pesca processadas: colar e uma pulseira! A Joyce e a Tatiana foram muito simpáticas e com toda paciência mostraram um pouco de como é o trabalho.

In the course Joyce and Tatiana talked about all the activity developed in the community, about work and they also taught us to make two beautiful pieces using as processed fishing nets: necklace and a bracelet! Joyce and Tatiana are very nice and with all the patience, and their work.

Colar e uma pulseira./ Necklace and a bracelet


Em uma conversa com elas, perguntei sobre as redes de emalhe; Elas falaram que lá também é um grande problema, mas que estão iniciando um projeto para começar a trabalhar com essas redes.

In a conversation with them, I asked about how gillnets; They said that there is also a big problem, but they are starting a project to start working with these networks.


Carteira e bolsas com rede de pesca. / Wallet and bags with fishing net.


“O lixo marinho é uma preocupação das comunidades da Ilha do Cardoso, pela grande quantidade e pelo impacto ambiental causado por esse lixo. As mulheres da Enseada da Baleia, buscam criar alternativas que diminua esse impacto, e estimule a criação de produtos a partir de materiais considerados resíduos, mas que podem ser transformados em matérias-prima”

“Marine litter is a concern of the communities of Cardoso Island, due to the large amount and environmental impact caused by this waste. The Women of the Enseada da Baleia seek to create alternatives that diminish this impact, and stimulate the creation of products from materials considered as waste, but which can be transformed into raw materials”


Saias com detalhes feitos com redes de pesca. Fonte: enseadadabaleia.blogspot.com
Skirts with details made with fishing nets

Detalhes de blusa e roupa de praia com redes de pesca. Fonte: enseadadabaleia.blogspot.com
Details of T-shirt and beachwear with fishing nets 

Este é mais um bom exemplo de que é possível reutilizar produtos e gerar valor agregado, dando identidade ao novo produto.

This is another good example that it is possible to reuse products and generate added value, giving identity to the new product.

Vestido com rede de pesca. Fonte: enseadadabaleia.blogspot.com
Dress with fishing net


Facebook: MulheresArtesasDaEnseadaDaBaleia

Nenhum comentário:

Postar um comentário