quinta-feira, 2 de abril de 2015

Remoção de milhares de armadilhas de caranguejos

 Removal of thousands crabs pots


Voluntários depositando em caçambas as armadilhas encontradas na costa da ilha Roanoke./Volunteers putting on buckets the pots found on the coast of Roanoke Island. Fonte/Source: http://ncseagrant.ncsu.edu/coastwatch/previous-issues/2014-2/holiday-2014/trapped-partners-tackle-derelict-fishing-gear/

         Em 2014, a revista Sea Grant Magazine, da Carolina do Norte (C.N.), publicou uma matéria sobre 27 pessoas que se voluntariaram a remover lixo marinho da costa da Ilha de Roanoke. No entanto, não era lixo marinho qualquer que o grupo buscava. O objetivo era recolher especificamente as diversas armadilhas de caranguejos enterradas na areia ao longo da costa da ilha. Nos dias seguintes à limpeza, contaram com a ajuda dos pescadores locais que usaram seu conhecimento da região e as técnicas de sonar de varredura lateral para procurar armadilhas, como parte de um projeto de pesquisa da Federação Costeira de C.N. O esforço foi financiado pela Sea Grant, bem como pelo National Oceanic and Atmospheric Administration (NOAA).

          In 2014, the Sea Grant Magazine, North Caroline (NC), published an article about 27 people who volunteered to remove marine litter from the coast of Roanoke Island. However, it wasn't any marine litter, the target group was the many pots for crabs seen buried in the sand along the coast. In the days following cleaning, told with the aid of local fishermen, who used his knowledge of the region and sidescan sonar techniques to search for pots as part of a research project of the Coastal NC Federation. The effort was funded by Sea Grant as well as by the National Oceanic and Atmospheric Administration (NOAA).

           O efeito dos petrechos de pesca abandonados é variável e difícil de quantificar. Um fato concreto é que propicia a pesca fantasma e, por esse e outros motivos, a Patrulha Marinha se preocupa em remover tais armadilhas a qualquer custo. Foi um grande trabalho: em 2004, após o furacão Isabel, os agentes da Patrulha Marinha removeram 16.051 armadilhas. Em 2013, 1.441 e em 2014, 364 (em dois dias), totalizando R$ 2.899,24 em petrechos de pesca. Ano após ano, a quantidade de armadilhas encontradas, abandonados ou perdidas tem diminuído, provavelmente em função do aumento do preço das armadilhas, o que faz com que os pescadores tenham mais cuidado para não perdê-las."Qualquer coisa para removê-las do fundo do mar é melhor para mim", disse um pescador local que ajudou nas buscas.

          The effect of the abandoned fishing gear is variable and difficult to quantify, can come to practice ghost fishing and for this and other reasons that the Marine Patrol is concerned to remove such pots, at any cost. It was a great job: in 2004, after Hurricane Isabel, the Marine Patrol agents removed 16,051 pots, 1,441 in 2013 and 364 in 2014 (in two days) - approximately R $ 2,899.24 in fishing gear -.Year after year the amount of pots found that have been abandoned or lost has decreased, probably by increasing the price of the pots and so the fishermen have more careful to not lose them. "Anything to remove them from the seabed is good for me, "says local fisherman who helped with the search.

  

Armadilhas removidas da costa da ilha de Roanoke./ Pots removed from the coast of the Roanoke Island. Fonte/Source: http://ncseagrant.ncsu.edu/coastwatch/previous-issues/2014-2/holiday-2014/trapped-partners-tackle-derelict-fishing-gear/


        Além das armadilhas, as linhas de pesca são um enorme problema, principalmente por causa da pesca fantasma. Alheios ao projeto das armadilhas de caranguejos, Keith Rittmaster (Museu Marítimo de C.N.) e Victoria Thayer ( Divisão de Pesca Marinha de C.N.) ficaram preocupados com a morte de um golfinho filhote que se enredou numa linha de pesca monofilamento e iniciaram um Programa de Recuperação e Reciclagem de monofilamento. 
 
        Besides the pots, fishing lines are a huge problem mainly because of ghost fishing. Parallel to the project of pots crabs, Keith Rittmaster the NC Maritime Museum and Victoria Thayer, Division of NC Marine Fisheries, became concerned with the death of a dolphin calf that tangled in monofilament fishing line and started a program of recovery and recycling monofilament.

        A idéia do programa é impedir que os pescadores descartem suas linhas de pesca no oceano e para isso decidiu-se construir, instalar e manter cerca de 50 recipientes de PVC que foram colocados em rampas para barcos, marinas, cais de pesca e outros locais de pesca e navegação. Desde 2007 o programa já coletou cerca de 1.770 quilômetros de linha de pesca monofilamento.

        The idea of the program is to prevent the fishermen discard their fishing lines in the ocean: build, install and maintain about 50 PVC containers, placed in boat ramps, marinas, fishing piers and other fishing grounds and navigation. Since 2007, the program has collected approximately 1,100 miles of monofilament fishing line.


Os oceanos estão pedindo ajuda! Nos ajude a salvá-los!
The oceans are asking for help! Help us to save them!

Produção: Acadêmica de biologia marinha Luiza Gomes
Revisada por Sandra Spazini
 

Nenhum comentário:

Postar um comentário