quarta-feira, 15 de maio de 2013

II Clean up Dive ESEC dos Tupinambás (lha de Alcatrazes)


Ecological Station (Alcatrazes Island)


No dia 13 de maio, segunda-feira, ocorreu a 2º Campanha Clean up Dive na Ilha de  Alcatrazes, situado na Estação Ecológica dos Tupinambás, a 45 km do Porto de São Sebastião, São Paulo/ On May 13, Monday, was the 2nd Campaign Clean up Dive in Alcatrazes Island, located in Tupinambás Ecological Station, 45 km from the port of São Sebastião, São Paulo.

A estação ecológica dos Tupinambás é uma Unidade de Conservação Federal de proteção integral, com importância destacada pela presença de diversas espécies endêmicas, como a jararaca-de-alcatrazes e a perereca-de-alcatrazes/ The station ecological is a Federal Conservation Unit Tupinambás fully protected with importance detached by the presence of several endemic species such as the snake jararaca-de-alcatrazes and frog perereca-de-alcatrazes.


Com a organização do Instituto Chico Mendes de Conservação da Biodiversidade (ICMBio) e Projeto Petrechos de Pesca Perdidos no Mar, a Campanha contou a participação dos Corpo de Bombeiros de São Sebastião, Instituto de Pesca, Fundação Florestal, Colonial Divers, Marinas Nacionais, Alex e Roger mergulhadores , Fábio voluntário que auxiliou nas fotos e análises dos PP-APDs e Carlos na retirada do lixo marinho/ With the organization of the Chico Mendes Institute for Biodiversity Conservation (ICMBio) and Lost Fishing Gear at Sea Project, was attended participation of the Fire Department of São Sebastião, Fisheries Institute, Forest Foundation, Colonial Divers, Marinas Nacionais, Alex and Roger divers, Fábio volunteer who aided in photographs and analysis of ALDFG and Carlos the removal of marine debris.



Corpo de Bombeiros da cidade de São Sebastião/ Fire Department of city São Sebastião


Grupo de mergulhadores prontos para o mergulho de retirada dos PP-APDs
Group of divers ready to dive for removal of ALDFG


O mergulho foi realizado no Saco do Oratório, oeste da Ilha de Alcatrazes, foram retirados mais de 50 kg de petrechos sem contar as 5 grandes e pesadas âncoras/ The dive was conducted in Saco do Oratório, west Alcatrazes Island were removed over 50 kg of fishing gear not counting the 5 huge and heavy anchors.


A visibilidade da água estava de 15 metros, a temperatura de 25ºC, o que ajudou o mergulho e a retirada/ Water visibility was 49,2 feet, temperature 25°C, which aided the plunge and removal.
                                                                      

                                       
Entre os PP-APDs estavam cabo de amarração, cabo de rede de emalhe, cabo de aço, fios de poliamida e rede monofilamento. Alguns desses petrechos estavam novos, sem incrustação, o que representava que tinha sido perdido, abandonado ou descartado a pouco tempo/ Among the ALDFG was mooring cable, cabe gillnet, wire rope, polyamide yarns and monofilament net. Some of these were new fishing gear without fouling, which meant it had been lost, abandoned or discarded shortly.

Também foi retirado lixo, como sacos plásticos, garrafa plástica e pedaços de madeira/ It was also removed trash, such as plastic bags, plastic bottles and pieces of wood

A visibilidade, temperatura da água e o tempo estavam a nosso favor, a operação foi um sucesso! Agradecemos a todos os voluntários que sempre estiveram dispostos a ajudar o ambiente marinho e a saúde dos oceanos/ The visibility, water temperature and time were in our favor, the operation was a success! We thank all the volunteers who were always willing to help the marine environment and the health of the oceans.

Vídeo PP-APD removidos
Video ALDFG removed
video


Petrechos de Pesca removidos e analisados/ Fishing gear removed and analyzed

Roger bombeiro mergulhador, Fábio voluntário, Júnior integrante do Projeto Petrechos de Pesca Perdidos no Mar e Cléris da Fundação Florestal/ Roger firefighter diver, Fabio volunteer, Junior member of Lost Fishing Gear at Sea Project and of Cléris Forest Foundation

  Alex, Fábio, Júnior, Júlia, Ignácio, Cléris e Roger


Produção: Ac. Bio. Júlia Alves Costa


Nenhum comentário:

Postar um comentário