sábado, 29 de janeiro de 2011

II Dive Clean no PEM Laje de Santos!!!

Festa!!! Estamos comemorando 1 ano do Projeto Blue Line System!!
Na última quinta feira, dia 27/01/11, ocorreu a II Campanha Dive Clean no Parque Estadual Marinho da Laje de Santos (PEMLS). Esta Campanha visa o recolhimento de petrechos de pesca perdidos, abandonados ou descartados no mar (PP-APD), previamente localizados!!

Feast!!! We are celebrating one year of Blue Line System Project!!
Last Thursday, the Day 27/01/11, ocurred the 2nd Dive Clean Campaign at Laje the Santos State Marine Park (PEMLS). This campaign aims at collecting abandoned, lost or otherwise discarded fishing gear (ALDFG), previously located!!

Três embarcações com pesquisadores e colaboradores, acompanhados por mergulhadores e equipamentos, retiraram cerca de 150Kg de material de pesca perdido, em apenas dois pontos de mergulho: Parcel das Âncoras e Piscinas.

Three boats with researchers and staff, accompanied by divers and equipment, removed about 150 kg of lost fishing gear in Just two dive sites: Parcel das Âncoras and Piscinas.

Este evento contou com o apoio dos operadores de mergulho e monitores ambientais do PEMLS, além de mergulhadores da Divers University para a retirada dos petrechos de pesca e colocação da nova placa do Parque na Laje. Também estavam presentes membros do Instituto Laje Viva, Nutecmar, Instituto de Pesca, Fundação Florestal, do 17º Grupamento de Bombeiros, repórteres da Folha de São Paulo, Revista Mergulho, Brasil Mergulho, TV Record e do programa local Tudo de Bom.

A equipe do projeto agradece a participação de todos e principalmente o esforço dos mergulhadores, que contribuíram para a preservação da vida e da beleza cênica do local.
Agradecemos também ao empenho do gestor do PEMLS, José Edmilson de Araújo Mello Jr., que não mediu esforços para a realização deste II Dive Clean!!

This event had the support of dive operators and monitors of environmental PEMLS, besides divers Dives University for remove fishing gear and placement of new park board. Also present were members of the Laje Viva Institute, Nutecmar, Instituto de Pesca, Fundação Florestal, the 17th Combat Team of Firefighters, reporters from Folha de São Paulo, Revista Mergulho, Brasil Mergulho, TV Record and local program Tudo de Bom.
The project team appreciates the participation of everyone and especially the efforts of the divers, who contributed to the presernation of life and scenic beauty of the place. Thanks also to the commitment of the manager of PEMLS, José Edmilson de Araújo Mello Jr., who did his utmost to achieve this 2nd Dive Clean!!

Lembramos que ainda resta muito petrecho a ser retirado e que continuaremos reunindo forças para manter o ambiente marinho saudável. Novas campanhas serão organizadas!!

Remember that much remains to be withdraw lost fishing gear and will continue joining forces to maintain clean marine environmental. So, new campaigns will be organized.

Abaixo algumas imagens registradas pelo operador de mergulho João Paulo Scola:

Below some images recorded by the dive operator João Paulo Scola:

Foram encontrados cabos de aço descartados.
Were found steel cable discarded.
Muitos emaranhados de cabos e linhas.
Many tangles of cables and lines.
Mergulhador retirando cabos.
Diver removing cables.
Mergulhador retirando petrechos de pesca.
Diver removing lost fishing gear.
Bateria de carro, material extremamente tóxico.
Car battery, na extremely toxic material!
A desova da donzelinha foi notada a tempo da remoção. A bateria será retirada após a eclosão dos ovos, pois o respeito a vida é primordial neste projeto.
The eggs of the dragon-fly was noted the time of removal. The battery will be removed after the eggs hatch, the repect for life is paramount in this project.

Nenhum comentário:

Postar um comentário