sábado, 6 de julho de 2019

O perigo e a morte podem estar em uma simples linha de pesca


The danger and death can be in a simple line of fishing

 "As redes de pesca são conjuntos de buracos cercados de fios"

Fishing nets are a set of holes surrounded by synthetic yarns....twines


As redes de pesca fantasma já fazem um grande estrago no ambiente marinho...mas um simples fio de nylon com uma isca artificial e anzol pode fazer um estrago muito grande também :-(



Ghost fishing nets already do a lot of damage in the marine environment ... but a simple nylon monofilament with an artificial bait (lures) and hook can do a lot of damage too....






O estudante de biologia e dive master Nauther Andres da ONG Mantas do Brasil separou apenas alguns vídeos (acima) para mostrar o problema

The biology student and dive master Nauther Andres of the NGO Mantas do Brasil separated only a few videos (above) to show the problem






Nessa imagem (capturada nas mídias sociais) mostra algumas fragatas mortas devido ao emaranhamento com monofilamento de nylon e isca artificial


In this image (captured in the social media) shows some dead frigatebirds due to entanglement with nylon monofilament with artificial bait (lures) 


Fique ligado...

Na pesca recreativa os pescadores também precisam optar por melhores práticas...não descartando no mar linhas, anzóis e chumbos....e claro não pescar nos locais em que os petrechos possar ficar presos no fundo....
 
In recreational fishing, fishermen also need to opt for best practices ... not by discarding lines, hooks and hooks at sea ... and of course not fishing where the gear can get stuck in the bottom ....












terça-feira, 25 de junho de 2019

E aí, novidades?


What's up?


Sim, muitas coisas aconteceram desde a última postagem, vejam só:

Yes, many things have happened since the last post, see:



Comemoração na semana do meio ambiente dos 90 anos do Parque Dr. Fernando Costa, conhecido como Parque da Água Branca, localizado na zona oeste da cidade de São Paulo.

Celebration in the environmental week of the 90 years of the Dr. Fernando Costa Park, known as the Parque da Água Branca, located in the western zone of the city of São Paulo.

 





 Tenda sobre a Pesca Fantasma com estagiários voluntários do Instituto de Pesca.
Ghost Fishing Tent with volunteer trainees from the Fisheries Institute




Público atento nas informações sobre pesca fantasma do bolsista em tecnologia e inovação PIBITI/CNPq  Rafael Romero Munhoz.

Public attentive in the information on ghost fishing of the biology student with a grant for technology and innovation PIBITI / CNPq Rafael Romero Munhoz.






 Pavilhão com demais expositores 

Pavilion with other exhibitors





Participação do grupo de escoteiros no evento. 

Participation of the Scout group at the event.



E ainda tem mais.... 
And there's more ....

 Dia do Meio Ambiente: evento promovido pelo Instituto de Pesca e coordenado pela pesquisadora Dra. Cintia Badaró.

Environment Day: event promoted by the Institute of Fisheries and coordinated by the researcher Dr. Cintia Badaró.



 
Pesquisadora Dra Cintia badaró com alunos do ensino médio no dia do meio ambiente.

Researcher Dra Cintia badaró with high school students in the day of the environment.




 Palestra Pesca fantasma: o flagelo dos mares
  Lecture Ghost fishing: the scourge of the seas



 Publico atento na palestra sobre pesca fantasma no auditório do Instituto de Pesca.
Public attentive in the lecture on Ghost Fishing in the auditorium of the Fisheries Institute.



....e não acabou...

...and it's not over...


Forum Ambiental da Baixada Santista: reflexões sobre o lixo no mar

Promovido pela Petrobras - UO-BS  

Environmental Forum of Baixada Santista: reflections on marine litter

Promoted by Petrobras - UO-BS





Expositores do evento
Exhibitors of the event




Palestra Ecoinovação no Combate à Pesca Fantasma
Lecture Ecoinovation  in the tackle of Ghost Fishing







Monitores ambientais do Parque Estadual Marinho da Laje de Santos e do Projeto Petrechos de Pesca Perdidos no Mar

 Environmental monitors of the Laje de Santos Marine State Park and the Lost Fishing Gear Project



 ...Continuamos nosso trabalho com Pesquisa, Desenvolvimento e Inovação no problema da pesca fantasma...

Participe....compartilhe...

... We continue our work with Research, Development and Innovation on the  ghost fishing issue ...

Participate .... share ...


 













sexta-feira, 10 de maio de 2019

Para quem ainda não viu: Exposição sobre a Pesca Fantasma


For those who have not yet seen:  Exposition on the Ghost Fishing





Aquário Municipal de Santos 

Municipal Aquarium of Santos




Vista geral interna do Aquario Municipal de Santos 

Indoor overview of Santos Municipal Aquarium




Tanque com alguns petrechos fantasmas, as iscas artificiais simulam a pesca fantasma

Tank with some ghost gear,  the lures (artificial baits) simulate the ghost fishing






O problema global da pesca fantasma e as soluções locais

The global issue of ghost fishing and the local solutions






Vista geral externa do Aquário Municipal de Santos

Outdoor overview of Santos Municipal Aquarium









Museu do Instituto de Pesca

Fisheries Institute Museum



Seja bem-vindo!

You're welcome!




Espaço Submergir

 Submerge Space










Produtos reciclados a partir das redes de pesca fantasma removidas do mar

Products recycled (upcycled) from ghost fishing nets removed from the sea



Aproveite a visita  e colabore com a saúde dos oceanos


Enjoy the visit and collaborate with the health of the oceans

terça-feira, 26 de março de 2019

Explicando sobre os petrechos de pesca fantasma para os jovens



The issue of ghost gear: version kids



Em 24 de março no emissário submarino de Santos foi realizado evento em comemoração ao dia da água.

On March 24, in the submarine emissary of Santos, an event was held commemorating the water day.

Estavam presentes os representantes do Parque Estadual Marinho da Laje de Santos (PEMLS) e da APA Marinha Litoral Centro (APAMLC), com tendas mostrando as belezas naturais, a importância da água e os problemas da poluição das águas.

Present were the representatives of the Marine State Park of the Laje de Santos (PEMLS) and the APA Marinha Litoral Centro (APAMLC), with tents showing the natural beauty, the importance of water and the problems of water pollution.





Estrutura em forma de tubarão-baleia para deposição de garrafas plásticas

Whale shark structure for depositing plastic bottles




Entre os problemas de poluição as redes de pesca fantasma e os impactos causados por elas.

Among the pollution problems are ghost fishing nets and the impacts caused by them.






A Monitora Ambiental da APAMLC e colaboradora do Projeto Petrechos de Pesca Perdidos no Mar Bióloga Júlia Alves Costa explicando sobre as redes fantasmas.

The Environmental Monitor of APAMLC and collaborator of the  Lost Fishing Gear Project, the Biologist Júlia Alves Costa explaining about the ghost nets.



Explicações sobre pesca fantasma da Monitora Ambiental do PEMLS e colaboradora do Projeto Petrechos de Pesca Perdidos no Mar Mônica Doll Costa para a Bióloga Irene Zerbini do município de Ibiúna - SP, dedicada a agricultura orgânica e educação ambiental comunitária.

Explanations on ghost fishing from Environmental Monitor of PEMLS and collaborator of the Lost Fishing Gear Project, Monica Doll Costa for Biologist Irene Zerbini of the municipality of Ibiúna - SP, dedicated to organic agriculture and community environmental education.





 Demonstração para o público sobre o impacto das redes de pesca fantasma sobre as tartarugas marinhas na região.

Demonstration to the public about the impact of ghost fishing nets on sea turtles in the region.

 



As crianças sendo entrevistadas para dizerem o que aprenderam sobre lixo no mar e a pesca fantasma.

Children being interviewed to say what they learned about marine litter and ghost fishing.


 Para saber mais:
Futher more:




 ...e não pára por aí
...It does not stop there


 Em 16 de março na praia de Copacabana a Federação Internacional de Voleibol (FIV) e a Ghost Fishing promoveram o evento GoodNet sobre as redes fantasmas com as comunidades locais. O Projeto Petrechos de Pesca Perdidos no Mar foi convidado e colaborou com o evento.

On March 16 at Copacabana beach, the International Volleyball Federation (FIV) and Ghost Fishing hosted a GoodNet event with local communities about ghost nets. The Lost Fishing Gear Project was invited and collaborated with the event.






 A Oceanógrafa Nathália Sousa Motta e a Bióloga Júlia Alves Costa, colaboradoras do Projeto Petrechos de Pesca Perdidos no Mar participaram do evento GoodNet.

  Oceanographer Nathália Sousa Motta and the biologist Júlia Alves Costa, collaborators of the Lost Fishing Gear Project  participated in the GoodNet event.







Nesse evento ocorreu oficina de vôlei para o pessoal da comunidade próxima à Copacabana. Detalhe: a rede de voleibol é feita com rede de pesca fantasma ;-)

In that event there was a volleyball workshop for the community near Copacabana. Detail: The volleyball net is made with ghost fishing net














 Nathália S. Motta e Pascal van Erp CEO da ONG Ghost Fishing explicando sobre pesca fantasma.

Nathália S. Motta and Pascal van Erp CEO of the NGO Ghost Fishing explaining about ghost fishing.






O evento GoodNet contou com a participação de jogadores e ex jogadores de vôlei, entre eles o Giba e Emanuel, que interagiram bastante com as crianças. No período da tarde houve o jogo de vôlei com mais um workshop para o pessoal.

The GoodNet event was attended by players and former volleyball players, including Giba and Emanuel, who interacted a lot with the children. In the afternoon there was the volleyball game with another workshop for the staff.





 Para saber mais:

Further more:







terça-feira, 22 de janeiro de 2019

A pesca fantasma e a pesca ilegal

Ghost fishing and illegal fishing


Com o declínio dos estoques de peixes nos oceanos aumenta o esforço de pesca, ou seja, aumenta o número de petrechos de pesca lançados ao mar na tentativa de aumentar o número de capturas.

With the decline of fish stocks in the oceans, fishing effort increases, that is, the number of fishing gear thrown into the sea increases in an attempt to increase the number of catches.





Assim....aumentam também as perdas das redes e as investidas da pesca ilegal....

Thus .... the losses of fishing nets and illegal fishing also increase ....


 Muitas redes de pesca ilegais ficam perdidas e se transformam em redes de pesca fantasma. 


Many illegal fishing nets are lost and turn into ghost nets






Consumidor responsável se preocupa com a origem do pescado que consome.


Responsible consumer cares about the origin of the fish he eats.



Comer pescado sem responsabilidade causa sofrimento e custa a vida dos animais marinhos. 



Eating fish without responsibility causes suffering and costs lives of marine animals.
 






Pense nisso antes de consumir pescados!!!
  
Think before you eat seafood!!!

 Pesca marinha sustentável por meio de melhores práticas gera mais emprego e renda.

 Sustainable marine fishing by best-practice  generate more employment and income.
 

terça-feira, 11 de dezembro de 2018

FINAL DE ANO 2018

END OF YEAR 2018



Dezembro com muitas atividades...

December full of activities ...



A Jornalista Christina Amorim, responsável pelo Jornal Martim Pescador da comunidade pesqueira no estado de São Paulo, apresentou artigo sobre a exposição de pesca fantasma no Aquário Municipal de Santos. A Campanha "Menos Plástico, Mais Peixes" promovida pelo jornal vem conscientizando sobre o problema do lixo no mar e os danos causados na atividade pesqueira. 


Journalist Christina Amorim, responsible for the Martim Pescador newspaper of the fishing community in the state of São Paulo, presented an article about the exhibition on ghost fishing in the Municipal Aquarium of Santos. The Campaign "Less Plastic, More Fish" promoted by the newspaper has been raising awareness about the issue of marine litter and the damage caused in the fishing activity.

Veja a matéria:
Further more:




O Projeto Petrechos de Pesca Perdidos no Mar na abertura da Campanha "Verão no Clima" apresentou na esfera estadual a iniciativa do projeto sobre a Pesca Fantasma.

The Lost Fishing Gear Project at the opening of the "Verão no Clima" presented at the state government level the initiative of the project on Ghost Fishing.





ByCatch Day

Promovido pela Viva Baleias, Golfinhos e Cia. o dia internacional "Pare a Captura Acidental" no Museu do Instituto de Pesca contou com a apresentação "Pesca Fantasma: o Flagelo dos Mares"


Promoted by NGO "Viva Baleias, Golfinhos e Cia.", the international  #StopbyCatchDay in the Fisheries Institute Museum  featured the presentation "Ghost Fishing: The Scourge of the Seas"







Exposição sobre Pesca  Fantasma no Aquário Municipal de Santos

Exhibition on ghost fishing in the Municipal Aquarium of Santos





No Museu do Instituto de Pesca também tem exposição sobre Pesca Fantasma

In the Fisheries Institute Museum also has an exhibition on Ghost Fishing





Marcação de Redes de Pesca da APA Marinha Litoral Centro

Marking of Fishing Nets of the Marine Protected Area of Littoral Centre




OBRIGADO A TODOS OS PARCEIROS E COLABORADORES. 
ESTAREMOS JUNTOS EM 2019 UNINDO FORÇAS PARA COMBATER A PESCA FANTASMA E O LIXO NO MAR !

THANK YOU TO ALL PARTNERS AND SUPPORTERS.
WE'LL BE TOGETHER IN 2019 JOINING FORCES TO TACKLE THE GHOST FISHING AND THE MARINE LITTER!

sexta-feira, 9 de novembro de 2018

Exposição sobre Petrecho de Pesca Fantasma no Aquário Municipal de Santos

Ghost Fishing Gear Exhibition at  Municipal Aquarium of Santos City

O Aquário Municipal de Santos está realizando até o final de dezembro exposição sobre a Pesca Fantasma 👀

The Municipal Aquarium of Santos will be holding until the end of December the exhibition on the Ghost Fishing

Muito legal para aprender sobre esse problema sério que afeta todos os oceanos do planeta.👍

So cool to learn about this serious problem that affects all the oceans on the planet.





Diferente de outras exposições sobre a Pesca Fantasma!

Different from other exhibits on Ghost Fishing!

O Projeto Petrechos de Pesca Perdidos no Mar colabora na exposição com os petrechos fantasmas removidos do mar e material de divulgação.

The Lost Fishing Gear Project collaborates in the exhibition with ghost gear removed from the sea and material of diffusion.

Quando você observar os tanques no Aquário Municipal de Santos com os animais nadando tranquilamente, nem espera encontrar um tanque cheio de água ... e cheio de petrecho de pesca fantasma .... 😒

When you observe the tanks at the Municipal Aquarium of Santos with the animals swimming quietly nor expect to find a tank full of water ....... and with ghost fishing gear....




É um tanque exclusivo com equipamentos de pesca fantasma ativo, mas fique calmo .... sem nenhum animal dentro. 😊

It is an exclusive tank with ghost fishing gear active but be calm .... without any animal inside.








Periodicamente, os cenários no Tanque Fantasma serão modificados para mostrar os diferentes tipos de petrechos fantasmas que afetam os oceanos ...

Periodically the scenarios in the Ghost tank will be modified to show the different types of ghost gears that impact the oceans ...


Os petrechos de pesca são quase todos feitos de plástico e assim fica por centenas de anos nos mares .... 😆

The fishing gear is almost all made with plastic and so stays for hundreds of years in the seas ....


Geralmente as pessoas nem imaginam que no ambiente marinho natural os animais se deparam com petrechos de pesca perdidos, abandonados ou descartados pelos humanos ... o problema é que esses equipamentos continuam a pescar, impactando o meio ambiente, causando morte e sofrimento aos animais .... 😢

Generally people do not even imagine that in the natural marine environment the animals are faced with fishing equipment lost, abandoned or discarded by humans .... the problem is that these ghost gears or equipment continue to fish, impacting the environment and causing death and suffering to animals ....






O petrecho fantasma também pode se transformar em microplástico depois de um longo tempo exposto no mar ... e continua a impactar os animais ...

The ghost gear can also turn into microplastic after a long time exposed in the sea .... and continues to impact the animals ...


Então, pescadores e consumidores de frutos do mar ... estejam atentos para evitar a Pesca Fantasma! 😉

So, fishermen and seafood consumers ... be aware to avoid Ghost Fishing! 😉


Não descarte o seu equipamento de pesca no mar e conheça a procedência do pescado que você consome.👍😁

Do not discard your fishing gear at sea and know the source of the fish you consume.


segunda-feira, 17 de setembro de 2018

Como ocorre a pesca fantasma

How Ghost Fishing Works



As redes fantasmas são redes de pesca que foram deixadas ou perdidas no oceano por pescadores. Essas redes, quase sempre invisíveis à luz fraca, podem ser deixadas embaraçadas em um recife rochoso ou à deriva no mar aberto. Wikipedia


Ghost nets are fishing nets that have been left or lost in the ocean by fishermen. These nets, often nearly invisible in the dim light, can be left tangled on a rocky reef or drifting in the open sea. Wikipedia




Esta é uma das muitas tartarugas, entre outros animais, vítimas de rede de emalhar fantasma na Baía de Santos.

This is one of many turtles, among other animals, victims of ghost gillnet in the Santos Bay





Baía de Santos em agosto de 2018, 300 m de rede de emalhar presa nas rochas e realizando pesca fantasma. Caso recorrente...
Santos Bay, on August 2018, 300 m of gillnet trapped in rocks and performing ghost fishing. Recurring case ...

Para além do Wikipedia a verdade é mais cruel do que se imagina. Muitas vezes não se trata de perdas acidentais das redes de pesca e poderia ter sido evitada.  A responsabilidade é de todos, do consumidor ao pescador!

Urgente para as Boas Práticas, combate à pesca ilegal e irregular. Assim teremos uma pesca mais sustentável e justa, consequentemente um Oceano mais saudável para todos. Consumidor que está atento aos impactos da pesca fantasma é um consumidor responsável. 

In addition to Wikipedia the truth is more cruel than imagined. Often it is not accidental loss of fishing nets and could have been avoided. The responsibility belongs to everyone, from the consumer to the fisherman!

Urgent for Best Practices, tackle illegal and irregular fishing (IUU). This way we will have a more sustainable and fair fishing, consequently a healthier Ocean for all. Consumer who is aware of the impacts of ghost fishing is a responsible consumer.










Dia do Oceano deve ser Todos os Dias, dependemos dele para sobreviver...

Ocean Day must be Every Day, we depend on it to survive ...