sábado, 19 de dezembro de 2020

Redes de emalhar e as raias

 Gillnets and cownose ray


No início de dezembro o Kleiton e acompanhantes da Nautilus, operadora de mergulho do Parque Estadual Marinho da Laje de Santos em passagem pela Baía de São Vicente, no meio do canal de navegação, se depararam com rede de emalhar sem qualquer sinalização ou identificação e repleta de raias, provavelmente raias-ticonha (Rhinoptera bonasus), entre outros peixes.

In early December, Kleiton and the crew of the Nautilus, dive operator of the Laje de Santos State Marine Park, passing through São Vicente Bay, in the middle of the navigation channel, came across gillnets without any signs or identification tag and full of rays, probably tick-ray rays (Rhinoptera bonasus), among other fish.


A remoção da rede de emalhar foi difícil, mas conseguiram resgatar muitos animais com vida e soltá-los no mar.

The gillnet removal was difficult, but they managed to rescue many animals alive and released into the sea.




Nessa época do ano essas raias estão se concentram em grande número e são capturadas nas pescarias com redes de emalhar de fundo em águas costeiras muito rasas.

At this time of year, these rays are concentrated in large numbers and are captured in fisheries using bottom gill nets in very shallow coastal waters.


Lembrando que os elasmobrânquios (tubarões e raias) são muito vulneráveis, têm maturação sexual tardia, baixa fecundidade e crescimento lento.

Remembering that elasmobranchs (sharks and rays) are very vulnerable, have late sexual maturation, low fertility and slow growth.




Pesca ilegal e pesca fantasma causam sérios impactos ao ambiente marinho. Faça como Kleiton e equipe, colabore com a saúde dos oceanos!

Illegal fishing and ghost fishing have serious impacts on the marine environment.  Do as Kleiton and team, collaborate with the health of the oceans!

quinta-feira, 15 de outubro de 2020

Baía de Santos: área de alimentação das tartarugas e da pesca de emalhar ilegal

 Santos Bay: area for feeding turtles and illegal gillnet fishing

  

Em 06 de outubro de 2020 o projeto Petrechos de Pesca Perdidos no Mar localizou mais uma rede de pesca fantasma. 

On October 6, 2020, ghost fishing net was located by Lost Fishing Gear Project.


Infelizmente nenhuma novidade! Redes de emalhar fantasma com animais mortos na Baía de Santos.

Unfortunately no news! Ghost gillnets with dead animals in Santos Bay

 

 


Com certeza os responsáveis não são pescadores profissionais regulamentados que colocam suas redes de emalhar em águas muito  rasas sobre as rochas entre tartarugas, aves e outros animais.
MELHORES PRÁTICAS JÁ!

Certainly those responsible are not regulated professional fishermen who place their gillnets in very shallow waters on rocks among turtles, birds and other animals.
BEST PRACTICES NOW!

 

Redes de pesca sem sinalização e sem identificação colocadas em lugares proibidos geram grandes impactos no ambiente marinho, tais como a PESCA FANTASMA!


Fishing nets without signage and identification placed in prohibited places have great impacts on the marine environment, such as GHOST FISHING!

 


A Polícia Ambiental do Estado de São Paulo prontamente atendeu ao chamado para remover a rede de emalhar fantasma e não mediu esforços até conseguir.

The São Paulo State Environmental Police promptly responded to the call to remove the ghost gillnet and went to great lengths until they succeeded.

 

 

Aproximadamente 150 m de rede de emalhar fantasma foram removidas com muito trabalho. O local era muito difícil para manobrar a embarcação, causando as vezes a rede ficar presa nos hélices.

Approximately 150 m of ghost gillnet was removed with a lot of work. The location is very difficult to maneuver the vessel, sometimes causing the net to get stuck to the propellers.

 


A pesca fantasma matou três tartarugas verdes, raias entre outros peixes e crustáceos. Certamente outros animais iriam morrer se essa rede fantasma não fosse removida pela Polícia Ambiental.


Ghost fishing killed three green turtles, rays and other fish and crustaceans. Certainly other animals would die if this ghost fishing net was not removed by the Environmental Police.

 

Agradecemos a todos aqueles que se preocupam e agem a favor dos animais vítimas da terrível pesca fantasma.

Prevenir ainda é a melhor solução!!! 


We thank all those who care and act in favor of animals that are victims of the terrible ghost fishing.

Prevention is still the best solution !!!

 

 

sexta-feira, 18 de setembro de 2020

Redes de pesca fantasma assombrando os mares

 


Evento sobre Pesca Fantasma



REDES DE PESCA FANTASMA ASSOMBRANDO OS MARES.

As redes de pesca fantasmas impactam severamente a vida marinha... Afetam inúmeras espécies - invertebrados, peixes, répteis, aves, mamíferos. Animais podem morrer por fome, afogamento, podem ser feridos e mutilados. Os impactos são difíceis de contabilizar... 

Além do dano às espécies, com a ação do tempo e das ondas, o plástico das redes vai se quebrando e se tornando micro-plástico, impactando toda a cadeia alimentar. São cerca de 640 mil toneladas de petrechos de pesca que são perdidas ou abandonadas no mar todos os anos, se tornando redes fantasmas.

Nesse Encontros sem Encontro teremos 4 pessoas que trabalham com o impacto das redes fantasmas:

Monica Doll Costa - Projeto Petrechos de Pesca Perdidos no Mar

Tecnóloga em Processos Gerenciais, Especialista em Assessoria Executiva. Membro do Projeto Petrechos de Pesca Perdidos no Mar, desde 2013. Desde 1987 trabalhando junto ao Governo do Estado de São Paulo, atua com Assessora/Diretora do Museu de Pesca – Instituto de Pesca/SAA de 2011 a 2015, e hoje como Monitora Ambiental do Parque Estadual Marinho da Laje de Santos – Fundação Florestal/SIMA.

Maíra Proietti - Projeto lixo Marinho FURG

Oceanóloga, possui mestrado e doutorado em Oceanografia Biológica pela Universidade Federal do Rio Grande (FURG). Pesquisa sobre biologia e ecologia de animais marinhos há 16 anos, com experiência em mergulho científico, genética de populações e lixo no mar. É professora do Instituto de Oceanografia da FURG desde 2014, atuando nos cursos de graduação em Oceanologia e Pós-graduação em Oceanografia Biológica. Coordena o Projeto Lixo Marinho do IO-FURG, que se dedica a entender a abundância e impactos do lixo em ambientes costeiros e marinhos, e levar essas informações para a comunidade em geral.

Paulina Chamorro - Co-fundadora Liga das Mulheres pelos Oceanos

Jornalista, tem o Vozes do Planeta Podcast, é colaboradora da National Geographic Brasil e cofundadora da Liga das Mulheres pelos Oceanos.

Caio Salles – Projeto Verde Mar

Jornalista, mestrando no Programa de Pós-Graduação em Ecoturismo e Conservação da Universidade Federal do Estado do Rio de Janeiro (UNIRIO), coordenador do Projeto Verde Mar.

#EncontrosemEncontro

#Cleanup

#CleanUpDay

#ByCatch

#StopByCatch

#CapturaAcidental

https://youtu.be/9a33q5yFGpA

      VIVA Instituto Verde Azul

segunda-feira, 11 de maio de 2020

Pandemia COVID-19 - Áreas Marinhas Protegidas - Pesca Fantasma

Pandemic COVID-19 - Marine Protected Areas - Ghost Fishing


Em meio a uma pandemia as redes de pesca ilegais e fantasmas continuam a impactar o ambiente marinho.

In the midst of a pandemic, illegal fishing nets and ghost gear continue to impact the marine environment.





Somente no período pós pandemia será possível pesquisar e avaliar melhor a magnitude dos impactos e qual foi a influência da quarentena na dinâmica dos petrechos de pesca perdidos abandonados ou descartados no mar.

Only in the post-pandemic will it be possible to research and better assess the magnitude of the impacts and what was the influence of the quarantine period on the dynamics of abandoned, lost otherwise discarded fishing gear. 

Os grandes colaboradores em tempos difíceis de pandemia:

Great collaborators in tackle the ghost fishing in pandemic hard times:

Entre os serviços essenciais estão aqueles ligados ao meio ambiente. Isso faz toda diferença quando se trata do ambiente marinho e com pessoas empenhadas na vigilância das áreas marinhas protegidas.

Among the essential services are those related to the environment. This makes all the difference when it comes to the marine environment and with people engaged in the surveillance of marine protected areas.

O pessoal da Polícia Ambiental SP, Guarda Civil Metropolitana (GCM) da Praia Grande e da GCM de São Vicente e do Parque Estadual Xixová-Japuí, Parque Estadual Marinho da Laje de Santos e Área de Proteção Ambiental Marinha Litoral Centro, além de outras instituições e unidades de conservação que fazem toda a diferença no enfrentamento da pesca ilegal/fantasma.


Staff from the Environmental Police of Sao Paulo State, Metropolitan Civil Guard (GCM) of Praia Grande and GCM of São Vicente and the Xixová-Japuí State Park, Laje de Santos  Marine State Park and the Littoral Centro Marine Protected Area, in addition to other institutions and parks that make all the difference in tackling illegal / ghost fishing.




Rede de emalhe a deriva no PEXJ, removida pela Guarda Costeira da GCM de Praia Grande estava com uma extremidade estava presa nas pedras da encosta e a outra solta nas águas causando risco iminente à fauna. Uma tartaruga verde emalhada ainda com vida foi solta.


The driftnet found in the PEXJ and removed by the Coast Guard of the GCM of Praia Grande. The gillnet had one end caught in the rocks of the coast and the other loose in the waters causing an imminent risk to the fauna. A green turtle alive was released.






Pesca amadora ilegal na Praiade Itaquitanduva no PEXJ apreendida pela Polícia Militar Ambiental SP e equipe do parque.

Illegal amateur fishing at Praia de Itaquitanduva at PEXJ seized by the Military Environmental Police SP and park staff.





 Rede de emalhar fantasma encontrada na Praia Grande.

Ghost gillnet found on Praia Grande.




A rede fantasma acima sendo removida pela Guarda Costeira da GCM de Praia Grande

 Ghost  fishing net above being removed by the GCM Coast Guard of the Praia Grande City





Pesca ilegal no PEMLS e apreensão pela Polícia Militar Ambiental SP e serviço de inteligência

Illegal fishing in the PEMLS and seizure by the Environmental Military Police of Sao Paulo State and intelligence service





Redes de pesca fantasma e ilegais removidas das unidades de conservação
 
Ghost and illegal fishing nets removed from Marine Protected Areas


Nota: todas as fotos foram cedidas pelos gestores das unidades de conservação.

Note: all photos were provided by the managers of Marine Protected Areas.

Nossos agradecimentos a todos os valorosos profissionais que cuidam da saúde dos oceanos em tempos de pandemia. 

Our thanks to all the valued professionals who care for the health of the oceans in pandemic times.

  
Fique Ligado
Fique em Casa

Stay Tuned 
Stay Home 
  

domingo, 19 de janeiro de 2020

Aprendendo com as crianças sobre pesca fantasma

Learning with kids about ghost fishing



O Aquário Municipal de Santos promove anualmente o curso de férias no verão para as crianças sobre vários assuntos relacionados ao ambiente marinho.

The Santos Municipal Aquarium annually promotes the summer vacation course for children on several issues related to the marine environment.




Começamos  o ano aprendendo com as crianças! 


We started the year by learning with children!





A equipe de Educação Ambiental  recebendo as crianças para o curso "Pesca Fantasma: o terror dos mares"

The Environmental Education team welcoming the children to the course "Ghost Fishing: the terror of the seas"


O Projeto Petrechos de Pesca Perdidos no Mar teve a oportunidade de participar este ano do curso de verão a convite do Aquário Municipal de Santos.

The Lost Fishing Gear at Sea Project had the opportunity to participate this year in the summer course by invitation from the Santos Municipal Aquarium.






O Biólogo Rafael R. Munhoz iniciando o curso sobre pesca fantasma

Biologist Rafael R. Munhoz starting the course on ghost fishing




As crianças sempre muito participativas impressionam pela rápida interação e curiosidade sobre pesca fantasma

Children always very participative impress by the quick interaction and curiosity about ghost fishing



Tem criança que já vem preparada e sabe tudo sobre pesca fantasma e ensina a todos sobre os impactos causados aos animais marinhos

There are kids who are already prepared and know everything about ghost fishing and teaches everyone about the impacts caused to marine animals





As atividades interativas explicaram como ocorre a perda de habitat pelos petrechos de pesca fantasma e como as melhores práticas podem prevenir esse problema

Interactive activities to explain how habitat loss occurs by ghost fishing gear and how best practices can prevent this problem



Alguns petrechos de pesca foram utilizados na dinâmica para demonstrar como ocorre a pesca fantasma 

Some fishing gear was used in the dynamics to demonstrate how ghost fishing occurs


As crianças também tiveram intervalo para lanchar e depois continuar com as atividades

The children also had a break to have a snack and then continue with the activities









Todos aprendemos muito sobre a pesca fantasma no curso e as crianças surpreenderam com a percepção diversa sobre esse problema, trazendo muitos questionamentos de uma nova geração que se preocupa e age ativamente a favor do nosso Planeta.

We all learned a lot about ghost fishing in the course and the children were surprised by the different perception of this problem, bringing many questions from a new generation that worries and acts actively in favor of our Planet.




Agradecemos imensamente a equipe de Educação Ambiental do Aquário Municipal de Santos pela organização do curso de verão e do convite ao Projeto Petrechos de Pesca Perdidos no Mar.

We are very grateful to the Environmental Education team at the Santos Municipal Aquarium for organizing the summer course and inviting us.


Aproveite a visita no Aquário Municipal de Santos  e colabore com a saúde dos oceanos!


Enjoy the visit at the Santos Municipal Aquarium and collaborate with the health of the oceans!

sexta-feira, 25 de outubro de 2019

As cores da pesca fantasma!?


The colors of ghost fishing!?


Será possível definir cores que representem o alerta de perigo dos petrechos fantasma?

Will it be possible to define colors that represent the danger alert of ghost gear?

Nos trabalhos em eco inovação que desenvolvemos para a prevenção da pesca fantasma percebemos que o material mais comum presente nos petrechos fantasma é o nylon (poliamida 6).

In the eco-innovation work we developed for the prevention of ghost fishing we realized that the most common material present in ghost gear is nylon (polyamide 6).


Quando esse polímero se degrada ou é mecanicamente reprocessado sem adição de qualquer pigmento apresenta um padrão de cores bem definido (palette).

When this polymer degrades or is mechanically reprocessed without the addition of any pigment, it presents a well-defined color pattern (palette).


Ghost Fishing Color Palette


GhostFishing color palette



Assim, entendemos que esse padrão de cores pode ser potencialmente representativo na comunicação para a prevenção da pesca fantasma. As cores são intrínsecas desse material e quando reprocessados podem dar um ressignificado aos objetos e o enfrentamento à pesca fantasma.

Thus, we understand that this color pattern can potentially be representative in communication for the prevention of ghost fishing. The colors are intrinsic to this material and when reprocessed can give a new meaning to the objects and the tackle ghost fishing.

Colabore na prevenção da pesca fantasma.

Somos todos corresponsáveis!

Collaborate on the prevention of ghost fishing

We are all co-responsible!


sábado, 6 de julho de 2019

O perigo e a morte podem estar em uma simples linha de pesca


The danger and death can be in a simple line of fishing

 "As redes de pesca são conjuntos de buracos cercados de fios"

Fishing nets are a set of holes surrounded by synthetic yarns....twines


As redes de pesca fantasma já fazem um grande estrago no ambiente marinho...mas um simples fio de nylon com uma isca artificial e anzol pode fazer um estrago muito grande também :-(



Ghost fishing nets already do a lot of damage in the marine environment ... but a simple nylon monofilament with an artificial bait (lures) and hook can do a lot of damage too....






O estudante de biologia e dive master Nauther Andres da ONG Mantas do Brasil separou apenas alguns vídeos (acima) para mostrar o problema

The biology student and dive master Nauther Andres of the NGO Mantas do Brasil separated only a few videos (above) to show the problem






Nessa imagem (capturada nas mídias sociais) mostra algumas fragatas mortas devido ao emaranhamento com monofilamento de nylon e isca artificial


In this image (captured in the social media) shows some dead frigatebirds due to entanglement with nylon monofilament with artificial bait (lures) 


Fique ligado...

Na pesca recreativa os pescadores também precisam optar por melhores práticas...não descartando no mar linhas, anzóis e chumbos....e claro não pescar nos locais em que os petrechos possar ficar presos no fundo....
 
In recreational fishing, fishermen also need to opt for best practices ... not by discarding lines, hooks and hooks at sea ... and of course not fishing where the gear can get stuck in the bottom ....












terça-feira, 25 de junho de 2019

E aí, novidades?


What's up?


Sim, muitas coisas aconteceram desde a última postagem, vejam só:

Yes, many things have happened since the last post, see:



Comemoração na semana do meio ambiente dos 90 anos do Parque Dr. Fernando Costa, conhecido como Parque da Água Branca, localizado na zona oeste da cidade de São Paulo.

Celebration in the environmental week of the 90 years of the Dr. Fernando Costa Park, known as the Parque da Água Branca, located in the western zone of the city of São Paulo.

 





 Tenda sobre a Pesca Fantasma com estagiários voluntários do Instituto de Pesca.
Ghost Fishing Tent with volunteer trainees from the Fisheries Institute




Público atento nas informações sobre pesca fantasma do bolsista em tecnologia e inovação PIBITI/CNPq  Rafael Romero Munhoz.

Public attentive in the information on ghost fishing of the biology student with a grant for technology and innovation PIBITI / CNPq Rafael Romero Munhoz.






 Pavilhão com demais expositores 

Pavilion with other exhibitors





Participação do grupo de escoteiros no evento. 

Participation of the Scout group at the event.



E ainda tem mais.... 
And there's more ....

 Dia do Meio Ambiente: evento promovido pelo Instituto de Pesca e coordenado pela pesquisadora Dra. Cintia Badaró.

Environment Day: event promoted by the Institute of Fisheries and coordinated by the researcher Dr. Cintia Badaró.



 
Pesquisadora Dra Cintia badaró com alunos do ensino médio no dia do meio ambiente.

Researcher Dra Cintia badaró with high school students in the day of the environment.




 Palestra Pesca fantasma: o flagelo dos mares
  Lecture Ghost fishing: the scourge of the seas



 Publico atento na palestra sobre pesca fantasma no auditório do Instituto de Pesca.
Public attentive in the lecture on Ghost Fishing in the auditorium of the Fisheries Institute.



....e não acabou...

...and it's not over...


Forum Ambiental da Baixada Santista: reflexões sobre o lixo no mar

Promovido pela Petrobras - UO-BS  

Environmental Forum of Baixada Santista: reflections on marine litter

Promoted by Petrobras - UO-BS





Expositores do evento
Exhibitors of the event




Palestra Ecoinovação no Combate à Pesca Fantasma
Lecture Ecoinovation  in the tackle of Ghost Fishing







Monitores ambientais do Parque Estadual Marinho da Laje de Santos e do Projeto Petrechos de Pesca Perdidos no Mar

 Environmental monitors of the Laje de Santos Marine State Park and the Lost Fishing Gear Project



 ...Continuamos nosso trabalho com Pesquisa, Desenvolvimento e Inovação no problema da pesca fantasma...

Participe....compartilhe...

... We continue our work with Research, Development and Innovation on the  ghost fishing issue ...

Participate .... share ...


 













sexta-feira, 10 de maio de 2019

Para quem ainda não viu: Exposição sobre a Pesca Fantasma


For those who have not yet seen:  Exposition on the Ghost Fishing





Aquário Municipal de Santos 

Municipal Aquarium of Santos




Vista geral interna do Aquario Municipal de Santos 

Indoor overview of Santos Municipal Aquarium




Tanque com alguns petrechos fantasmas, as iscas artificiais simulam a pesca fantasma

Tank with some ghost gear,  the lures (artificial baits) simulate the ghost fishing






O problema global da pesca fantasma e as soluções locais

The global issue of ghost fishing and the local solutions






Vista geral externa do Aquário Municipal de Santos

Outdoor overview of Santos Municipal Aquarium









Museu do Instituto de Pesca

Fisheries Institute Museum



Seja bem-vindo!

You're welcome!




Espaço Submergir

 Submerge Space










Produtos reciclados a partir das redes de pesca fantasma removidas do mar

Products recycled (upcycled) from ghost fishing nets removed from the sea



Aproveite a visita  e colabore com a saúde dos oceanos


Enjoy the visit and collaborate with the health of the oceans